Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
droomb zwykły user
|
Wysłany:
Pią 12:54, 08 Kwi 2016 |
|
|
Dołączył: 30 Maj 2014
Posty: 70 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Goro Gondo napisał: | To jest gorzej niż wtopa roku, teraz to każdy im to zapamięta i dłuuugi czas wiele osób nie zapomni o tej akcji. Tłumaczą, się, że kupili wersję taką od dystrybutora - ale w zapowiedziach były sceny, których nie było i były sceny, które w filmie były zamazane. Z resztą to chyba wersja DVD była (Łukomski), a na DVD było bez cenzury zdaje się. |
Naprawdę to był Łukomski z DVD? Czytałem, że w Polsacie wulgaryzmy były stonowane, a przecież na DVD Łukom rzuca mięchem aż miło, więc jak to jest?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez droomb dnia Pią 12:55, 08 Kwi 2016, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
|
|
cedwojniak zwykły user
|
Wysłany:
Pią 14:05, 08 Kwi 2016 |
|
|
Dołączył: 06 Sty 2015
Posty: 33 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
droomb napisał: | Naprawdę to był Łukomski z DVD? Czytałem, że w Polsacie wulgaryzmy były stonowane, a przecież na DVD Łukom rzuca mięchem aż miło, więc jak to jest? |
To był nowo nagrany Łukomski, czytający zgejone tłumaczenie. Niestety nie zdążył się przedstawić, bo przyśpieszyli napisy końcowe...
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Goro Gondo wymiatacz
|
Wysłany:
Pią 18:47, 08 Kwi 2016 |
|
|
Dołączył: 23 Lut 2014
Posty: 589 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
Możliwe, że nowo nagrany, chociaż niekiedy to samo czytał, np.na Polsacie nie wyciszyli w jednym miejscu "kurwidołek" i na DVD też było to. W innych miejscach wyciszane było, jedynie to usłyszałem.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
droomb zwykły user
|
Wysłany:
Pią 19:53, 08 Kwi 2016 |
|
|
Dołączył: 30 Maj 2014
Posty: 70 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
To Polsat ściszał Łukoma, kiedy przeklinał? Myślałem, że wygłuszone były tylko faki w oryginale. To ja już nie łapię.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Goro Gondo wymiatacz
|
Wysłany:
Pią 20:43, 08 Kwi 2016 |
|
|
Dołączył: 23 Lut 2014
Posty: 589 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
Jak przeklinali to ogólnie dźwięk był wyciszany.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Gieferg CAPTAIN SKULLET
|
Wysłany:
Pią 20:53, 08 Kwi 2016 |
|
|
Dołączył: 21 Lut 2014
Posty: 1531 Przeczytał: 1 temat
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
saddish napisał: | To jest współczesny film, jakich dzisiaj wiele, a wy rozpaczacie jakby ocenzurowali jakiś hit ery VHS |
Co innego zrobić złagodzone tłumaczenie do filmu, co innego ciąc film, zamazywać to czy tamto i wyciszać dźwięk. Nieważne czy hit ery VHS czy nie, nie słyszałem wcześniej o takim przypadku i jest to niepokojące zjawisko.
I nie powiedziałbym, że to "film jakich wiele".
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Gieferg dnia Pią 20:56, 08 Kwi 2016, w całości zmieniany 2 razy |
|
|
droomb zwykły user
|
Wysłany:
Pią 20:59, 08 Kwi 2016 |
|
|
Dołączył: 30 Maj 2014
Posty: 70 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Myślałem, że faki były wyciszone, a Łukom czytał po prostu zgejony tekst. Polsatowska wersja pasowałaby do tego opisu z IMDB:
Cytat: | News reports in local media have said the version of Wolf of Wall Street (2013) showing in Abu Dhabi cinemas removes 45 minutes of content. Aside from nudity and sexual situations, most of the edits come from the film's 500+ curse words. Time Out Abu Dhabi reported offensive language was removed by "either by muting the audio temporarily or chopping chunks from scenes mid sentence, which produces a jarring effect for viewers." |
Więc faktycznie Polsat nie cenzurował, tylko dostał/kupił taką kopię. W każdym razie to ich nie tłumaczy i to oni ponoszą winę, oczywiście.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez droomb dnia Pią 21:03, 08 Kwi 2016, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
droomb zwykły user
|
Wysłany:
Wto 19:24, 03 Maj 2016 |
|
|
Dołączył: 30 Maj 2014
Posty: 70 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Wczoraj o 23 Polsat Film wyemitował "Wilka...". Nie oglądałem całości, ale faki nie były ściszone, była też nagość, więc to chyba normalna wersja. Łukomski czytal tekst Gałązki, więc nie ma wątpliwości, że to polsatowskie nagranie. Na DVD Jarek czytał tekst Martyny Łukomskiej w studiu M.R Sound.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez droomb dnia Wto 19:27, 03 Maj 2016, w całości zmieniany 2 razy |
|
|
Iron_Man wymiatacz
|
Wysłany:
Pon 7:52, 05 Sie 2019 |
|
|
Dołączył: 14 Lip 2019
Posty: 390 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Warszawa
|
To wy piszecie tylko o "Wilku z Wall Street" wersji Polsatu. To jest forum o VHS, a nie o wszystkich filmach.
Wracając do tematu chciałbym powiedzieć, że "Matrix 1 i 3" wersja Galapagosu (i nie wiem czy też VHS i DVD od Warnera) posiadają kiepską wersję, gdzie czyta Szydłowski. On się do tego filmu nie nadaje. Najlepiej przeczytał Borowiec HBO, a po nim Gudowski TVN.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
|