Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Gieferg CAPTAIN SKULLET
|
Wysłany:
Sob 1:03, 22 Lut 2014 |
|
|
Dołączył: 21 Lut 2014
Posty: 1531 Przeczytał: 1 temat
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
aka "Ramirez". Mistrz nad mistrze, musiał mieć swój temat jako pierwszy. Numer jeden na mojej liście ulubionych lektorów, zwłaszcza za sprawą takich filmów jak Terminator 2, Predator 2, Pulp Fiction czy Wściekłe Psy. Czytał całą masę filmów, szczególnie na kasetach VHS, a później także Polsacie. Niestety w erze nosników cyfrowych stracił na popularności i nie spotkamy go już na zbyt wielu wydaniach DVD czy Blu (Mad Max, Cobra i X-Men to jedyne znane mi tytuły czytane na blu-ray przez mistrza). Knapik jest też jednym z najlepiej klnących lektorów (obok Kozioła i Łukomskiego), dlatego szczególnie te "soczyste" tłumaczenia w połączeniu z jego głosem sprawiają, że seans dobrze znanego filmu może dodatkowo zyskać.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
|
|
MacG zwykły user
|
Wysłany:
Sob 10:10, 22 Lut 2014 |
|
|
Dołączył: 22 Lut 2014
Posty: 40 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/3
|
Knapika kojarzyłem początkowo jako lektora "Transformers" i "GI Joe" z kaset Demela. Trafiało mu się najgorsze tłumaczenie (poprzekręcane imiona postaci i kwestie, często na ekranie przez dłuższą chwilę panowała cisza, bo tłumacz nie pokusił się o przekład), ale wprowadzał najwięcej klimatu ze wszystkich demelowskich lektorów. Do dziś Knapika sobie wysoko cenię i lubię go słuchać; pamiętam jak ucieszyłem się, że to on jest lektorem polskiej wersji "Siedemnastu mgnień wiosny" w gazetowej edycji DVD (2005 rok).
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Ninja wymiatacz
|
Wysłany:
Pon 18:50, 17 Mar 2014 |
|
|
Dołączył: 07 Mar 2014
Posty: 207 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
Mi Knapik zawsze kojarzy się z filami klasy B przeróżne sztuki walki w Polsce znanymi jako: "Filmy Karate": Showdown 1993, TC2000 1993 i tym podobnymi.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Ninja dnia Pon 18:52, 17 Mar 2014, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
Gieferg CAPTAIN SKULLET
|
Wysłany:
Pon 19:29, 17 Mar 2014 |
|
|
Dołączył: 21 Lut 2014
Posty: 1531 Przeczytał: 1 temat
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
Knapik czytał wszystko jak leci od pornoli po kinowe hity, na piratach, dla Imperialu, dla Polsatu. Nawet przystanki w warszawskich autobusach czyta/ł (nie wiem czy nadal czyta). Teraz podobno już za dużo nie czyta bo jest w zasadzie na emeryturze, tak przynajmniej powiedział naszemu forumowemu koledze w odpowiedzi na maila. Sam też potem do niego napisałem przy okazji jego 70-tych urodzin, ale mi skubany nie odpisał
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Gieferg dnia Pon 19:32, 17 Mar 2014, w całości zmieniany 3 razy |
|
|
Goro Gondo wymiatacz
|
Wysłany:
Pon 22:27, 17 Mar 2014 |
|
|
Dołączył: 23 Lut 2014
Posty: 589 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
Dla TVP czytał "King Kong" z 1976 i "Lwie Serce" - więcej filmów nie posiadam z nim z TVP i nie wiem, czy czytał. A na TVN tylko "Kruka" i podobno chyba nic więcej. Akurat to nagranie ostatnio fartem trafiłem.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
JohnnyBeGood zwykły user
|
Wysłany:
Wto 5:18, 01 Kwi 2014 |
|
|
Dołączył: 27 Mar 2014
Posty: 20 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
jeszcze był lektorem w filmie Terminator Woman (1993). trudno go zdobyć.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Gieferg CAPTAIN SKULLET
|
Wysłany:
Śro 17:26, 03 Wrz 2014 |
|
|
Dołączył: 21 Lut 2014
Posty: 1531 Przeczytał: 1 temat
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
[link widoczny dla zalogowanych]
Nie znasz się, Raczek.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Gieferg dnia Śro 17:26, 03 Wrz 2014, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
matwiko zwykły user
|
Wysłany:
Czw 12:18, 04 Wrz 2014 |
|
|
Dołączył: 22 Lut 2014
Posty: 41 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Z którego to roku?
Śmieszny jest. Według niego lektor zabija dramaturgie i nastrój a niby dubbing nie? hahaha. Ale dobrze zwrócił uwagę że Knapik przeciąga wyrazy i akcentuje pierwszą sylabę. Czasem to irytujące, ale taki ma styl.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Gieferg CAPTAIN SKULLET
|
Wysłany:
Czw 13:29, 04 Wrz 2014 |
|
|
Dołączył: 21 Lut 2014
Posty: 1531 Przeczytał: 1 temat
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
Z którego roku nie wiem. W każdym razie propaguje dubbing, więc się nie zna.
Wywiadzik z Knapikiem:
[link widoczny dla zalogowanych]
Wrzucili do wywiadu moją próbkę Knapika z Terminatora 2
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Gieferg dnia Czw 13:53, 04 Wrz 2014, w całości zmieniany 2 razy |
|
|
droomb zwykły user
|
Wysłany:
Sob 10:16, 20 Wrz 2014 |
|
|
Dołączył: 30 Maj 2014
Posty: 70 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Knapik był mistrzem, ale już od jakiego czasu się "popsuł". Wystarczy spojrzeć na Bundych. Pierwsza wersja była świetna, czytał z jajem, zaciętością, humorem i zapałem, a druga nagrana mniej więcej w 2006 to porażka. Smędzi, ględzi, nieraz się spóźnia albo wyprzedza oryginalne kwestie - w tym przypadku czyta daną kwestię jeszcze raz, ale lekko zmienioną przez siebie, np. w tekście jest "O co chodzi?", on słyszy, że przeczytał za wcześnie i pod spodem jeszcze ktoś mówi, więc dodaje jeszcze od siebie "Co jest?". Masakra. Przepada za tym sitcomem, a położył drugą wersję. Pomijam już to, ze tłumaczenie też zostało zgnojone oraz przycięte do granic możliwości przez Polsat, o czym tłumacz nie miał pojęcia.
Seria 8 izraelskich komedii "Lody na patyku" dla Comedy Cental mu się nawet udała, choć to już nie ten sam sposób czytania, co w latach 90. Wiadomo, starość.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Gieferg CAPTAIN SKULLET
|
Wysłany:
Sob 13:39, 20 Wrz 2014 |
|
|
Dołączył: 21 Lut 2014
Posty: 1531 Przeczytał: 1 temat
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
Cytat: | nieraz się spóźnia albo wyprzedza oryginalne kwestie - - w tym przypadku czyta daną kwestię jeszcze raz, ale lekko zmienioną przez siebie, |
To mu się zawsze zdarzało. Na VHSach też.
Co do brzmienia głosu - Knapik i tak się nienajgorzej starzeje pod tym względem.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Gieferg dnia Sob 14:43, 20 Wrz 2014, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
Goro Gondo wymiatacz
|
Wysłany:
Sob 21:17, 04 Paź 2014 |
|
|
Dołączył: 23 Lut 2014
Posty: 589 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
Według mnie Knapik dalej zachowuje poziom, bo np.Kozioł, czy Łukomski to już właściwie niema czego słuchać. Teraz Kozioł taki smutny głos, wręcz usypiający i denerwujący, a w czasach VHS wymiatacz. No, ale cóż - taka kolej rzeczy, ale jak mówię Knapika nadal dobrze się słucha i oczywiście najlepiej.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
droomb zwykły user
|
Wysłany:
Wto 13:56, 07 Paź 2014 |
|
|
Dołączył: 30 Maj 2014
Posty: 70 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
Goro Gondo napisał: | Teraz Kozioł taki smutny głos, wręcz usypiający i denerwujący |
To samo mogę powiedzieć o Knapiku. Nie czyta już tak z jajem, załapałem i zacięciem.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Oskitello SZYCHA
|
Wysłany:
Śro 0:00, 08 Lip 2015 |
|
|
Dołączył: 22 Lut 2014
Posty: 752 Przeczytał: 1 temat
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
https://www.youtube.com/watch?v=6iXX25S2iP4
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Goro Gondo wymiatacz
|
Wysłany:
Pon 20:04, 17 Sie 2015 |
|
|
Dołączył: 23 Lut 2014
Posty: 589 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
Ale dzisiaj miałem miłą niespodziankę. W komisie udało mi się kupić nówkę DVD, jeszcze w folii "Opętania". Od dłuższego czasu czaiłem się na ten film, bo tam gra Kevin Bacon, którego bardzo lubię. Wkładam DVD do odtwarzacza i mówię sobie pod nosem "ale jaja by były jakby Knapik czytał". Pojawia się tytuł filmu i...czyta Knapik. Ale miałem zaciesz. Sam film jednak trochę badziewiasty był.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
|