Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
saddish AXELIO
|
Wysłany:
Śro 13:37, 30 Gru 2015 |
|
|
Dołączył: 02 Wrz 2015
Posty: 518 Przeczytał: 1 temat
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 1/3
|
Jeden z fajniejszych filmów z Arnoldem, którego chyba nie muszę przedstawiać. Jeśli ktoś jest fanem Arnolda i jego filmów to chyba zna fabułę. Ale napiszę krótko. Pewien młodzieniec jest fanem filmów akcji i regularnie ogląda je w kinie, gdzie zaprzyjaźniony dziadek pozwala mu je oglądać po nocach. Akurat do kin wchodzi Jack Slater IV - nowy film z Arnoldem. Chłopakowi, który oglądał film, udaje się przedostać w sam środek trwania filmu i uczestniczyć w jego akcji.
Mamy tu pełno smaczków, odniesień do innych filmów, dużo żartów, komedii i zabawnych tekstów. Wiele osób uznaje ten film za pastisz kina akcji. Według mnie jest do solidna dawka akcji, humoru i klimatu lat 90. Pamiętam, że film pierwszy raz oglądałem pod koniec lat 90 chyba na Polsacie i wtedy zrobił na mnie mega wrażenie. W końcu to Arnold. I dziwię się, że ten film był porażką finansową i nie jest aż tak znany i lubiany jak inne filmy z Arnim.
Najlepsza scena w tym filmie to chyba w wypożyczalni kaset gdzie jest plakat Terminatora 2 a na nim Sylvester Stallone
Znane mi wersje lektorskie:
VHS ITI - Jerzy Rosołowski
Polsat (2009) - Janusz Szydłowski
TVP (2006) - Maciej Gudowski
Tele5 - Stanisław Olejniczak
HBO - ???
Chciałbym ten film obejrzeć z Knapikiem albo Szołajskim. Nie wiem czy istnieje taka wersja, ale liczę, że może tak. Nie pamiętam kto mógł ten film czytać na Polsacie pod koniec lat 90. Może Knapik? Wiem, że film leciał kiedyś jeszcze dużo razy na HBO.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez saddish dnia Śro 13:42, 30 Gru 2015, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
|
|
Gieferg CAPTAIN SKULLET
|
Wysłany:
Śro 23:45, 30 Gru 2015 |
|
|
Dołączył: 21 Lut 2014
Posty: 1531 Przeczytał: 1 temat
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
Film całkiem przyjemny. Z Rosołowskim widziałem po raz pierwszy, fajnie czyta, niestety tłumaczenie jest marne i czasami w ogóle gubi sens wypowiedzi (a z Die Hard zrobili "Umieraj z trudem"). Na HBO mógł czytać też Rosołowski, w tamtych czasach często puszczali wersje z VHS.
Poza wymienionymi czytał też Czernielewski (podobno na DVD, nie mam pewności bo moje wydanie w ogóle nie ma lektora), a z Gudowskim jest jeszcze druga wersja (nie pamiętam skąd).
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Gieferg dnia Śro 23:46, 30 Gru 2015, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
Goro Gondo wymiatacz
|
Wysłany:
Czw 14:56, 31 Gru 2015 |
|
|
Dołączył: 23 Lut 2014
Posty: 589 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
Wersja z Rosołowskim nie jest zła, wyłapałem też "Umierają z trudem", ale poza tym jakoś nie wydaje mi się, żeby były byki. Oczywiście poza całkowicie przeinaczonym oficjalnym tytułem w PL. A sam film niezły, ironia i jeszcze raz ironia.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Gieferg CAPTAIN SKULLET
|
Wysłany:
Czw 17:36, 31 Gru 2015 |
|
|
Dołączył: 21 Lut 2014
Posty: 1531 Przeczytał: 1 temat
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
Cytat: | ale poza tym jakoś nie wydaje mi się, żeby były byki |
Są. Jeśli dobrze pamiętam to w scenie jak ten zły załatwia swojego szefa w basenie, są jakieś kompletne bzdury w tekście czytanym przez Rosołowskiego. I nie tylko tam.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Goro Gondo wymiatacz
|
Wysłany:
Czw 19:47, 31 Gru 2015 |
|
|
Dołączył: 23 Lut 2014
Posty: 589 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
Ten szef grany przez Quinna mówi "Co jest Benedikt, celujesz do mnie z 44?" A ten odpowiada "Z 18, kretynie od spaghetti, jakbym strzelał z 44 nic bym nie osiągnął". Mniej-więcej tak to brzmiało.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Gieferg CAPTAIN SKULLET
|
Wysłany:
Pią 15:56, 01 Sty 2016 |
|
|
Dołączył: 21 Lut 2014
Posty: 1531 Przeczytał: 1 temat
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
No i to są właśnie te z dupy wzięte bzdury.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Gieferg dnia Pią 15:56, 01 Sty 2016, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
saddish AXELIO
|
Wysłany:
Pią 17:02, 01 Sty 2016 |
|
|
Dołączył: 02 Wrz 2015
Posty: 518 Przeczytał: 1 temat
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 1/3
|
A jak powinno być poprawnie przetłumaczone?
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Gieferg CAPTAIN SKULLET
|
Wysłany:
Sob 17:45, 02 Sty 2016 |
|
|
Dołączył: 21 Lut 2014
Posty: 1531 Przeczytał: 1 temat
Pomógł: 5 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
Gośc w basenie, reagując na to, że tamten do niego mierzy, mówi "co to za zwrot o 360 stopni?", a zabójca odpowiada "o 180 kretynie, 360 to powrót do punktu wyjścia". Wszystkie pozostałe wersje jakie mam tłumaczą to prawidłowo.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Gieferg dnia Sob 17:46, 02 Sty 2016, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
cedwojniak zwykły user
|
Wysłany:
Sob 19:30, 02 Sty 2016 |
|
|
Dołączył: 06 Sty 2015
Posty: 33 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
saddish napisał: | Chciałbym ten film obejrzeć z Knapikiem albo Szołajskim. Nie wiem czy istnieje taka wersja, ale liczę, że może tak. Nie pamiętam kto mógł ten film czytać na Polsacie pod koniec lat 90. Może Knapik? |
Mam nagranie z Polsatu z lat 90. i czyta Szydłowski.
Wczoraj film leciał na CBS Europa i czytał Gudowski.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez cedwojniak dnia Sob 19:33, 02 Sty 2016, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
saddish AXELIO
|
Wysłany:
Nie 10:08, 03 Sty 2016 |
|
|
Dołączył: 02 Wrz 2015
Posty: 518 Przeczytał: 1 temat
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 1/3
|
No to pozostaje wyjaśnienie zagadki kto czytał na HBO. Może jest szansa, że Knapik.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Goro Gondo wymiatacz
|
Wysłany:
Nie 23:59, 03 Sty 2016 |
|
|
Dołączył: 23 Lut 2014
Posty: 589 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/3
|
Ale jest to dość wątpliwe...
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Iron_Man wymiatacz
|
Wysłany:
Nie 7:27, 04 Sie 2019 |
|
|
Dołączył: 14 Lip 2019
Posty: 390 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Warszawa
|
Wie ktoś może kto czytał na TV Puls i AXN-IE lub gdzie indziej?
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
|